Lesart: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 12: | Zeile 12: | ||
==siehe auch== | ==siehe auch== | ||
* [[ | * [[Autorisierte Variante]] | ||
* [[Autorvariante]] | * [[Autorvariante]] | ||
* [[Autorevision]] | * [[Autorevision]] |
Aktuelle Version vom 27. Juni 2017, 16:32 Uhr
Gegenüber einem Bezugstextstück anderslautende Textstelle geringeren Umfangs, die im Verlauf der Genese des Textes bzw. Werkes und/oder im Laufe seiner Überlieferungsgeschichte entstanden ist.
Forschungsbericht
Das weite Verständnis im Sinne von autorisierten wie unautorisierten Abweichungen (vertreten etwa durch Woesler 2000, als Synonom für den weiten Begriff von Variante) kann sich auch auf die in den Editionen benutzten Termini für den textgenetischen Apparat stützen, der mindestens bis in die 1990er Jahre noch die Überschrift Lesarten auch bei der Darstellung der Textgenese von Werken neuerer Autoren tragen konnte. Es umfasst damit die gesamte Spannweite von Entstehungsvarianten und Überlieferungsvarianten bzw. Autorvarianten, autorisierten Varianten und Fremdvarianten.
Mit Bezug auf neuere Literatur ist Lesart in der französischen critique génétique in den Rahmen der Lektüre und Transkription des handschriftlichen Textes gestellt und als „Ergebnis des Entzifferns“ definiert worden(6).
siehe auch
- Autorisierte Variante
- Autorvariante
- Autorevision
- Autorrevision
- Entstehungsvariante
- Fremdrevision
- Fremdvariante
- Revisionsvariante
- Überlieferungsvariante
- Variante
- Variation
Literatur
- Deutsches Wörterbuch von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm,. Bd. 6: L. M. Bearb. von Moriz Heyne, Leipzig 1885.
- Grésillon, Almuth, Literarische Handschriften. Einführung in die „critique génétique“. Aus dem Französischen übersetzt von Frauke Rother und Wolfgang Günther, redaktionell überarbeitet von Almuth Grésillon, Bern u. a. 1999 (Arbeiten zur Editionswissenschaft. 4).
- Kraft, Herbert, Editionsphilologie. Zweite, neubearbeitete und erweiterte Auflage mit Beiträgen von Diana Schilling und Gert Vonhoff, Frankfurt am Main u. a. 2001.
- Nutt-Kofoth, Rüdiger, Variante, Lesart, Korrektur oder Änderung? Zum Problem der Synonyme in der neugermanistischen Editionsphilologie, in: Editorische Begrifflichkeit. Überlegungen und Materialien zu einem „Wörterbuch der Editionsphilologie“, hg. von Gunter Martens, Berlin, Boston 2013 (Beihefte zu editio. 36), S. 113–124.
- Roloff, Hans-Gert, Zur Relevanz von Varianten und Lesarten, in: Probleme der Edition von Texten der Frühen Neuzeit. Beiträge zur Arbeitstagung der Kommission für die Edition von Texten der Frühen Neuzeit, hg. von Lothar Mundt, Hans-Gert Roloff und Ulrich Seelbach, Tübingen 1992 (Beihefte zu editio. 3), S. 2–14.
- Scheibe, Siegfried, Editorische Grundmodelle, in: Zu Werk und Text. Beiträge zur Textologie, hg. von Siegfried Scheibe und Christel Laufer (Redaktion), Berlin 1991, S. 23–48.
- Schillers Werke. Nationalausgabe. 1940 begründet von Julius Petersen. Fortgeführt von Lieselotte Blumenthal, Benno von Wiese, Siegfried Seidel, hg. im Auftrag der Stiftung Weimarer Klassik und des Schiller-Nationalmuseums in Marbach von Norbert Oellers,. Band 5: Neue Ausgabe: Kabale und Liebe, Semele, Der versöhnte Menschenfeind, Körners Vormittag, hg. von Herbert Kraft, Claudia Pilling und Gert Vonhoff in Zusammenarbeit mit Grit Dommes und Diana Schilling, Weimar 2000.
- Woesler, Winfried, Lesart, Variante, in: Reallexikon der deutschen Literaturwissenschaft. Neubearbeitung des Reallexikons der deutschen Literaturgeschichte, gemeinsam mit Georg Braungart, Klaus Grubmüller, Jan-Dirk Müller, Friedrich Vollhardt und Klaus Weimar hg. von Harald Fricke, Band 2: H–O, Berlin, New York 2000, S. 401–404.